Grupo de Discussão 1

Título:Estudos da Tradução: terminologia, legendagem, outras tecnologias e uso de corpus
Autore(s):Aída Carla Rangel de Sousa
Arquivo: texto_aida_2011_06_10_08_09_22.pdf



Grupo de Discussão 2

Título:Abordagens Textuais da Tradução e o Uso de Corpus
Autore(s):Jacinta Vivien Soares
Arquivo: texto_jacinta_2011_06_10_10_15_46.pdf



Título:Abordagens Textuais da Tradução e o Uso de Corpus
Autore(s):Maria Lúcia de Barbosa Vasconcellos
Arquivo: texto_ml_2011_06_13_17_40_06.pdf



Título:A voz do tradutor interferindo na representação da personagem Jane Eyre: uma análise comparativa entre duas traduções para o português brasileiro do romance de Charlotte Brönte
Autore(s):Jerusa Regina dos Santos
Arquivo: texto_jerusa_2011_06_13_17_41_03.pdf



Título:Linguistics and The Language of Translation: Traduzido e Comentado
Autore(s):Rafael Martins
Arquivo: texto_rafael_2011_06_13_17_42_54.pdf



Grupo de Discussão 3

Título:O Uso de Corpus no Estudo de Literatura infantojuvenil traduzida
Autore(s):Adriana Maximino dos Santos
Arquivo: texto_adriana_2011_06_10_08_07_22.pdf



Título:A Ferramenta de Corpus como Suporte à Tradução Comentada de Quadrinhos do Chico Bento
Autore(s):Elisângela Liberatti
Arquivo: texto_elis_2011_06_10_08_08_29.pdf



Título:Construindo Ferramentas de Corpus para Pesquisa e Formação do Tradutor
Autore(s):Carlos E. da Silva
Arquivo: texto_construindo-ferramentas-de-corpus-para-pesquisa-e-formacao-do-tradutor-carlos_2011_06_11_13_31_07.pdf



Título:As Retextualizações de FLICTS em Língua Inglesa
Autore(s):Danielle Amanda
Arquivo: texto_as-retextualizacoes-de-flicts-em-lingua-inglesa-danielle_2011_06_11_13_36_40.pdf



Título:As gírias e expressões idiomáticas nas falas dos adolescentes da série Harry Potter traduzidas: um estudo baseado em corpus
Autore(s):Caroline Reis Vieira Santos
Arquivo: texto_caroline_2011_06_13_17_31_34.pdf



Palestra

Título:Proposta de Sistematização Metodológica para Pesquisas em Análise Textual e Tradução: uma Interface com a Linguistica Sistêmico-Funcional e Linguística de Corpus
Autore(s):Lilian Jurkevicz Fleuri
Arquivo: texto_lilian_2011_06_10_08_06_14.pdf



Slides das Apresentações

Título:Abertura
Autore(s):Lincoln Fernandes
Arquivo: texto_abertura-lincoln_2011_06_10_07_59_15.pdf



Título:Corpora as a Resource for Investigating the Linguistic Behaviour of Professional Translators (and Interpreters)
Autore(s):Mona Baker
Arquivo: texto_corpora-brazil-2011-slide_2011_06_11_11_52_34.pdf



Título:Translating Political Texts
Autore(s):Mona Baker
Arquivo: texto_translating-political-text-brazil-2011-slide_2011_06_11_11_54_55.pdf



Desenvolvimento e Design: Carlos Eduardo e Danielle Amanda